IWORDS Global’s professional team of translators know the importance of being able to convey a message accurately and appropriately. They are native speakers of the target language and have formal qualifications and training in the field of translation. They have the experience and know-how. That’s why during the last six years we have delivered the following statistics:
• Over 30 international, regional and local NGOs, international agencies and social entrepreneurship served with copywriting, proofreading, translation and e-content development services.
• Translation and editing of over 10 million words. All in the fields of children, youth and women’s rights, and sexual and reproductive health and rights.
• Development, copy-editing and design of over 20 guidelines/toolkits on technical issues.
We offer all language combinations for translations projects including:
- ENGLISH-FRENCH, FRENCH-ENGLISH
- ENGLISH-PORTUGUESE, PORTUGUESE TO ENGLISH
- ENGLISH-ARABIC and other combinations
Who do we support?
Among many: International Women Health Coalition (IWHC)
Collaboration: 2015- ongoing
IWHC advances the sexual and reproductive health and rights of women and young people, particularly adolescent girls, in Africa, Asia, Latin America, and the Middle East. IWHC furthers this agenda by supporting and strengthening leaders and organizations working at the community, national, regional, and global levels, and by advocating for international and U.S. policies, programs, and funding. Since 2015, IWORDS Global has provided specialized translation services for advocacy related materials. Over 100,000 words have been translated/edited by our highly qualified team of translators in the combinations English-French, English-Spanish and English-Portuguese.
We support: International Planned Parenthood Federation/Western Hemisphere Region
Collaboration: 2014 – ongoing
The International Planned Parenthood Federation/Western Hemisphere Region -IPPF/WHR works with 50 partner organizations, in 40 countries across the Americas and the Caribbean. Their local partners are autonomous, local organizations aiming to ensure the fulfilment of sexual and reproductive rights for all, including universal access to high-quality sexual and reproductive health services and comprehensive sexuality education. Since 2011, IWORDS Global has provided specialized translation services for sexual and reproductive health and rights materials, legal documents, quality of care and technical guidelines and other institutional documents. Over 2 million words have been translated, transcribed and copy-edited by our highly qualified team of translators in the combinations English-Spanish and English-Portuguese.
Some of our clients include: IPPF, Palladium, IWHC, Geneva Global, E2A, Safe2choose and many more
The IWORDS Global technical and translation team has supported diverse organizations, both local and international, agencies and networks that work on development, rights and sustainability on the translations of reports, evaluation instruments, internal documents, training guides, lessons learned documents, and more. Among our clients are some of the leading organizations in the field of sexual and reproductive health and rights in the world. We are honoured and proud to support the work of organization such as The Bill & Melinda Gates Institute for Population and Reproductive Health, John Hopkins Bloomberg School of Public Health, Evidence to Action, SeaChange, Planned Parenthood Global, Ibis Reproductive Health, and many more.
IWORDS Global’s professional team of interpreters have rendered their services at events dedicated to rights, development and sustainability between 2015-2016, including the Social Entrepreneurship Event organized by IPPF, Stigma and Abortion Event organized by SeaChange and Ibis Reproductive Health, Training of Counselors on Interventions on Unwanted Pregnancy in Uganda organized by the IPPF/WHR, and many more.
Marie Stopes International is an international non-governmental organization that provides sexual and reproductive health services including contraception and safe abortion services in 38 countries. Its mission is to ensure that women throughout the world have access to high-quality SRH services and can thus choose freely if and when to have children. The IWORDS Global translation and technical team have been supporting Marie Stopes International since 2015 with numerous translation assignments. So far we have translated over 30 documents ranging from guidelines on contraceptive use for every method available, training guides for trainers and medical practitioners, and numerous internal documents.